翻譯服務合同
在當今不斷發展的世界,能夠利用到合同的場合越來越多,合同是企業發展中一個非常重要的因素。那么大家知道正規的合同書怎么寫嗎?以下是小編整理的翻譯服務合同,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
翻譯服務合同1
甲方:________________
乙方:________________
關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1.稿件說明:________________
2.文稿名稱:________________
3.翻譯類型為:________________
4.總翻譯費為:________________
5.交稿時間:________________
6.字數計算:小件翻譯:不足_______字按______字計算.
7.筆譯價格(單位:/千字)中譯英___元英譯中___元
8.付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的_______%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后_____日內支付全部翻譯費余款。
9.翻譯質量:乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,乙方有義務無償為甲方修改_____次。力求滿足甲方要求。
如果因質量問題發生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁
10.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。
11.中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。
12.交稿方式:乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
13.版權問題:乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。
14.本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。
甲方:(簽章)________________
日期:________________
乙方:(簽章)________________
日期:________________
翻譯服務合同2
甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:
標的_________________________________________________________
2、期限
乙方須在________年____月____日前交付完成第1條規定的譯稿。
3、譯稿的交付形式
譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。
4、翻譯費和排版設計費
以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費單價總字數1000。 字數為d文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_______元頁, 原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。
5、總價
總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。
6、
為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付______________元。翻譯完成后,作為總價的一部分,折抵總價款。
7、付款
當甲方支付第5條規定的總價款后,乙方即交付譯稿。
8、質量保證
乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方提供有關咨詢。
9、保密條款
乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。
10、文本份數
本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。
其它_______________________________________________________________
甲方:____________________代表簽字:________________蓋章:____日期:____________________
乙方:____________________代表簽字:________________蓋章:____日期:___________________
翻譯服務合同3
甲方:______________
乙方:______________
關于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經協商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權利和義務,經友好協商,達成如下協議:
一、甲方向乙方提供有關書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。
二、甲方向乙方保證其提供的文稿已取得版權許可;文稿中沒有任何容易引起刑事或民事的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務要求,乙方將予以拒絕。
三、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起7日內,向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改,直至甲方滿意為止。另外,乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文十天。逾期不取將予以銷毀。譯文交稿后乙方不負責保留譯稿和磁盤。鑒于翻譯認知的時效性,甲方應在收到譯文后七天內對譯文提出異議,逾期本公司將對包括譯文的準確性在內不承擔責任。
四、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。
五、乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。甲方應理解以下可能出現的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現象;作為譯者,應該盡可能減少這種偏失,甲方不能因對某些詞的擇取而拒稿,任何爭議,雙方應以商討方式解決。
六、乙方遵守翻譯職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,(還可根據需要簽訂詳細的保密協議)不負與此文件有關聯的任何其他責任。不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。
七、結款方式及翻譯價格以客戶委托單為準。
八、乙方需按規定日期將相關背景資料及譯文文本完整歸還甲方。
九、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由甲方承擔。
十、如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。對于原稿以其它方式訂稿,即不以原文的形式訂稿,需進行重新核查或修改的,應根據程度收取費用。
十一、甲乙雙方在合作過程中,如遇問題,應經過友好協商解決。
十二、本協議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。
客戶委托單
客戶名稱
地址
聯系人電話:EMAIL
翻譯服務其他服務
翻譯內容翻譯內容
開始日開始日
結束日結束日
翻譯量翻譯量
單價單價
應付金額應付金額
預付金額預付金額
付款期限完成工作當日付清全款付款期限完成工作當日付清全款
合計(大寫金額):________(小寫金額):________
付款方式現金( )支票( )郵寄匯款( )銀行轉賬( )
賬號:
單位名稱:
銀行:
客戶其它要求1
交稿方式E-mail:軟盤:光盤打印稿:
甲方:______________乙方:____________
代表:______________代表:____________
日期:______________日期:____________
翻譯服務合同4
甲 方:
乙 方:
根椐《中華人民共和國合同法》及有關規定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。
一、 甲方接收乙方資料后,應予以確認并采取措施加以保密。
二、 乙方應在甲方提供服務之前,向甲方提出所需要求,如乙方未能及時提出,則甲方不承擔由此而造成對乙方造成的影響。
三、 甲方應嚴格按照翻譯標準操作程序和保證譯文翻譯質量進行翻譯。
四、 甲方如遇到非人為因素而導致不能履行合同,應及時告知乙方,并協商解決。
五、 在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。
六、 本協議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內容,需另外計費。
七、 雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預付總額50%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。
八、1、本合約雙方簽字蓋章后生效;
2、此合約一式兩份,甲、乙雙方各執一份,如有未盡事宜,經雙方協商后作補充規定,補充規定與本合同具同等效力;
3、本合約自簽約之日起生效。
翻譯內容
單 價
語 種
總 額
頁 數
定 金
字 數
余 款
交稿時間
年 月 日
付款方式
甲方代表:
乙方代表:
聯系電話:
聯系電話:
傳真電話:
傳真電話:
地 址:
地 址:
E-mail:
E-mail:
簽訂日期: 年 月 日
簽訂日期: 年 月 日
翻譯服務合同5
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:
1.標的_________________________________________________________
2.期限乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規定的譯稿。
3.譯稿的交付形式譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。
4.翻譯費和排版設計費以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數/1000.字數為word文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_______元/頁,原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。
5.總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。
6.定金為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。
7.付款當甲方支付第5條規定的總價款后,乙方即交付譯稿。
8.質量保證乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。
9.保密條款乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。
10.文本份數本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。
11.其它_______________________________________________________________
甲方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
乙方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
翻譯服務合同6
甲方:
乙方:
依據《中華人民共和國民法典》規定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協議如下:
第一條:翻譯內容
乙方將甲方提供的 文件中的 英文 翻譯為 中文 ;具體文件以甲方給乙方的紙質文件或者電子版文件為準。
乙方應保證翻譯人員的專業性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;
乙方按照甲方的文件格式進行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。
乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確。
第二條:翻譯期限及費用
計價方式:按照翻譯完成的中文(字符數不計空格)進行計價。
本次翻譯單價為 ,翻譯費總金額為: 元整。
翻譯文件的交稿期限為: 年 月 日 。
甲方在簽訂合同當日支付翻譯預付款 元。
交稿時付清其余所有款項即 元。甲方向乙方開具正式發票。
第三條:責任條款
如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失甲方承擔。
甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起30日內,向乙方提出書面修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改,直至甲方滿意為止。
如乙方在翻譯質量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的 作為違約金。
在乙方無違約的狀況下,甲方應按約定及時付款,否則乙方有權要求甲方支付延遲付款天數乘以翻譯費用總額 作為賠償;翻譯進行過程中,如甲方提出中止翻譯,預付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應翻譯費。
第四條:其他條款
乙方應考慮甲方翻譯內容的保密性。另簽署的保密協議作為本協議的一部分,具有法律效力。
本協議未盡之事,雙方協商解決;
本協議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日起一年內有效。
甲方(蓋章):
乙方(蓋章):
負責人(簽字):
負責人(簽字):
聯系電話: 傳真:
聯系電話:
地址:
地址:
簽字日期:年 月 日
簽字日期:年 月 日
翻譯服務合同7
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:
1.標的
_________________________________________________________
2.期限
乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規定的譯稿。
3.譯稿的交付形式
譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。
4.翻譯費和排版設計費
以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數/1000. 字數為word文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_______元/頁, 原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。
5.總價
總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。
6.定金
為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。
7.付款
當甲方支付第5條規定的總價款后,乙方即交付譯稿。
8.質量保證
乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。
9.保密條款
乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。
10.文本份數
本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。
11.其它
_______________________________________________________________
甲方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
乙方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
口譯合同
甲方:________________
乙方:________________
譯員:________________
譯種:________________
譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日(具體時間按出勤記錄)。
譯費用:_________元/小時(按每天八小時工作制)。
超時費用:_________元/小時(按1小時為最小計算單位)。
交通費用:由乙方承擔(擔當譯員可利用甲方的通勤班車)。
差旅費用:如服務地點在乙方常住地以外,由甲方承擔(出差津貼等事宜按照甲方的出差規定執行)。
其他費用:_______________________。
結算方式
(1)銀行轉帳
(2)支票
(3)現金結算
期限:上述口譯期間結束后三個工作日內。預付定金:_________元。
1.甲方保證其譯員具備必要的語言水平和工作能力,并遵守乙方的規章制度。
2.甲方承諾譯員將嚴守乙方技術及商務秘密,未經乙方許可,甲方或者其譯員 不得以任何方式將服務內容泄露給第三方。
3.乙方承諾,未經乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下安排任何其它額外的翻譯服務工作。
4.當乙方認為甲方譯員不稱職時,有權書面要求乙方重新派遣替換譯員。
5.乙方在可能的情況下,應事先向甲方提供有關的背景材料、參考資料以及專業術語。
6.在口譯工作中,如果甲方服務存在缺失(漏譯、故意錯譯等),乙方可扣除甲方應得服務費的10%(百分之十);如果乙方因此而遭受損失,則乙方在本合同項下應承擔的最高賠償為本次翻譯服務費的總額。
7.本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份。雙方傳真蓋章簽字后即生效。雙方同意甲方《翻譯報價單》構成本合同不可分割的部分。
8.其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,如發生爭議,由相關仲裁機構進行仲裁。
甲方(蓋章):_________
乙方(蓋章):_________
代表人(簽字):_______
代表人(簽字):_______
_________年____月____日
_________年____月____日
簽訂地點:____________
簽訂地點:_____________
翻譯服務合同8
本合約雙方當事人______________________________________________(以下簡稱甲方)及兼職工作人員(以下簡稱乙方)_____________身份證號:_____________________________ 茲因甲方業務需要,委托乙方翻譯書稿資料(以中文為主),經雙方協商達成以下條款:
一、合約有效期間為_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。
二、規格:乙方交付甲方Word文件翻譯稿,格式、標題、字體,除甲方有特殊規格之要求外,每頁(A4橫式)不得少于三十行。
三、價格:乙方須按議定單價(詳見所附議價單)計價,不得任意調整價格。
四、文件:乙方須按照甲方交稿時所約定的時間內完成翻譯文稿,并經甲方核對。如有錯誤,應由乙方負責實時改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書面定期促請乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約。
五、收件時由乙方出示簽認驗收單,載明交件時間、張數、規格、金額(單價、總額),乙方完成翻譯經核校無誤后,由甲方核對驗收簽字并安排支付50%余款。
六、寄件地點:__________________。
七、資料必須在規定時間內完成,若在規定時間內無法完成任務的人員,超過三天每天扣50元,超過五天每天扣100元,超過十天我們將不給剩余的工資。(這點規定望翻譯人員特別注意!)
八、薪資結算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數,錯誤錄入字數不計算在薪資之內。工資每萬字1500元,做滿一個月者升為1600元(為了保證雙方的利益每一萬字可以結賬一次),甲方于乙方提交一萬字錄入當日將款項匯入乙方所指定的銀行賬戶。
九、罰責:甲方應按照議定價格付款,若有超逾應付款項,經乙方發現時,甲方除應予更正外,且愿處以該筆溢請款項之壹百倍罰款。
十、保密責任:乙方對甲方所委托之翻譯文稿內容,應負保密之法律責任,非經甲方書面同意,不得私自利用或對外發表或揭露。
十一、本合約所涉及文稿的知識產權或相關權利歸甲方所有,乙方完成翻譯經甲方驗收后,應將相關文稿一并返還甲方,不得私自留存。
十二、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,另一方有權解除本合約,并有權要求違約方賠償相關損失及費用(含律師費)。
十三、在未發稿之前,我們將附帶簡單的合約書,一式兩份,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯系以確認其身份、地址及簽約合同后應預付給乙方50%的工資即7500元。(注明:需將先完成翻譯的一萬字的Word文檔上交甲方后可預領百分之五十的工資即7500元。)
十四、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,應將其中一份合約書盡快郵回給甲方(可使用普通掛號信)以取得身份證明、管理檔案,保障任務和工資發放的作用。
十五、譯后署名權:乙方完成書稿翻譯后,甲方會在出版時加入乙方署名,即所謂的譯后署名權。(經署名將在甲方發行出版物時加入書中!)
十六、乙方必須申請加入甲方會員,并支付200元押金,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方。
十七、近期甲主錄入資料多為商務文稿和貴重手稿。安全起見,甲方將對乙方暫時性收取500元人民幣作為版權保密金。等乙方工作完畢時,甲方將退還乙方該保密金。
十八、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內容擔負保密的法律責任,非經甲方書面同意,不得私自利用或對外發表或泄露,否則500元保密金將不退還。
十九、 關于本合約產生爭議,雙方同意以__________________________為第一審管轄法院。
二十、本合約壹式貳份,雙方各執壹份,合約如有未盡事宜,應由雙方再行約定。
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
翻譯服務合同9
甲方:____________________
乙方:____________________
甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:
期限
口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。
服務地點及具體內容
________________________________________________________________
口譯費
每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。
付款
簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務之前,甲方需向乙方預付人民幣_______________元,余款完成口譯任務后立即支付。
質量保證
乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務。
其它
本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。
甲方(蓋章):__________________
代表簽字:______________________
乙方(蓋章):__________________
代表簽字:______________________
日期:________年______月______日
翻譯服務合同10
甲方:
乙方:
甲方委托乙方進行互聯網在線翻譯服務項目,甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經協商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權利和義務,經友好協商,達成如下協議:
一、項目情況
甲方委托乙方翻譯(項目名稱/內容): 關于多倫多威斯汀王子酒店購買合同 ,英文翻譯字數為11770字;
二、交付時間
雙方協定翻譯稿件交付日期為年9點之前如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,在甲方同意的情況下,翻譯費用按單價乘以應完成天數除以實際完成天數的方式計算翻譯價格。
三、保密內容
1、甲方提供給乙方的所有稿件及翻譯后的文件(包括書面及電子文檔)均為乙方需要保密的信息,乙方不得以任何方式向第三方披露其內容;乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該信息,未經甲方書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息;2、 一旦甲方發出通知,乙方應立即向其歸還所有保密信息(包括書面文件及電子文檔);
3.乙方應遵守職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責。甲乙雙方也可根據需要,簽訂詳細的保密協議,但不負與此文件有關的任何其他責任。不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。
四、權利與義務
3、乙方需確保所翻譯內容的準確性,如翻譯內容不準確,乙方需按
要求進行修改,直到甲方滿意為止。
四、翻譯費用及付款方式
1、計價方式,按照翻譯的時間和方式進行計算;
2 賬號,費用共計人民幣1290元;
四、本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份,此協議自雙方簽訂之日起生效。具有同樣法律效力。
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
翻譯服務合同11
甲方(委托方):__________________
乙方(受托方):__________________
鑒于甲方需要乙方提供翻譯服務,雙方根據《中華人民共和國合同法》及相關法律法規,經平等、自愿協商,達成如下協議:
一、委托內容
甲方委托乙方進行__________________(具體翻譯內容)的翻譯工作,翻譯語種為__________________,翻譯類型為__________________(筆譯/口譯/其他)。
二、翻譯要求與期限
1. 乙方需按照甲方提供的原文及翻譯要求,進行準確、完整的翻譯。
2. 翻譯工作應在______年______月______日前完成。
三、費用與支付
1. 翻譯服務費用總計為人民幣__________________元(大寫:__________________)。
2. 甲方應在協議簽訂后______日內支付乙方______%的預付款,剩余費用在乙方交付翻譯成果且經甲方驗收合格后______日內支付。
四、保密與知識產權
1. 雙方應對協議內容及翻譯過程中涉及的商業秘密、技術秘密等信息予以保密。
2. 翻譯成果的知識產權歸屬按照雙方約定執行。
五、違約責任
1. 若乙方未按時交付翻譯成果,每逾期一日,需向甲方支付合同總金額______%的違約金。
2. 若乙方交付的翻譯成果不符合甲方要求,甲方有權要求乙方進行修改或重新翻譯。
六、爭議解決
因履行本協議產生的爭議,雙方應首先協商解決;協商不成的,提交______(仲裁委員會名稱)進行仲裁。
七、其他
1. 本協議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。
2. 本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份。
甲方(委托方):(蓋章)
代表(簽字):__________________
簽訂日期:______年______月______日
乙方(受托方):(蓋章)
代表(簽字):__________________
簽訂日期:______年______月______日
翻譯服務合同12
甲方:
乙方:
(甲方)聘請(乙方)擔任在北京舉辦的“研修班”和“研修班”兩項活動中法交傳傳譯和筆譯工作,經甲、乙雙方協商,就有關事項達成如下協議:
工作安排:
研修班:_____年_____月_____日到月日(授課時間約天)。研修班:_____年_____月_____日至月日(授課時間約天)。注:乙方只參加研修班授課時的翻譯工作(共計約天)和甲方要求的會議材料的筆譯工作。
工作報酬:
口譯:4000元(稅后)/每個工作日。每個工作日指上午和下午的授課時間(含討論交流)。如需晚上(18:00以后)加班,則另計加班費,每加班一個小時按照1000元計。
筆譯:中譯法,每千字中文原稿的翻譯費為稅后300元(不含標點符號)。法譯中,翻譯費按中文譯稿的字數計費(不含標點符號),每千字同樣為稅后300元。
付款方式:
乙方在每個研修班結束后與甲方簽署“譯員口譯工作時間及文字翻譯數量確認單”作為結款依據,在甲方客戶認可乙方工作的基
礎上,甲方將于會議結束后5個工作日內全額支付上述款項,以銀行轉帳的形式將翻譯費用打入譯員賬戶中或現金支付。乙方收到翻譯費時,按甲方要求簽署領款單和個人所得稅明細表。
工作條件:
譯員在工作地點有一間單獨客房作為休息及翻譯工作準備地點。口譯工作,甲方應在適當時間內提前向乙方提供相關資料,以供乙方做好準備。
筆譯工作,甲方應提前向乙方提供需要翻譯的文稿,以使乙方有合理充分的時間完成翻譯任務。
乙方職責:
乙方負責承擔甲方組織的研修班期間翻譯工作。乙方在會議召開前認真閱讀會議相關材料,做好翻譯前期準備工作,確保準確、及時、清晰,為甲方提供高質量的同聲翻譯服務。乙方應在上課前10分鐘到達教室,進行設備調試和翻譯準備。如有譯員屆時因不可抗力原因無法到場,乙方負責找到同等資歷的譯員予以替代,并在事前征得甲方的同意,此種情況不可超過總口譯工作量的10%。譯員需嚴格遵守職業道德,對非公開的會議內容予以保密。
甲、乙雙方任何一方的過失,造成協議不能履行或給對方造成損失,違約方需賠償對方的損失。如甲方在簽署協議后無故取消本次工作,應向乙方賠償約定翻譯費的一半金額作為補償。如乙方譯員由于各人原因不出席此次活動,或在會議活動中出現重大翻譯失誤影響會議的正常進行,應同樣向甲方賠償約定翻譯費的一半金額,或未完成翻譯量的翻譯費的一半金額作為補償。
未盡事宜,甲、乙雙方友好協商解決。
本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等效力,自簽字蓋章之日起生效,至雙方履行完義務后終止。
甲方:
乙方:
代表(簽字):
譯員簽字:
日期:_____年_____月_____日
日期:_____年_____月_____日
翻譯服務合同13
甲方:譯園翻譯工作室
乙方:(譯員姓名)【身份證號
經過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方決定聘用乙方提供兼職翻譯服務。經雙方友好協商,茲達成以下協議事項。
1、甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應對甲方提供的原稿嚴守秘密,未經甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉給任何第三方代為翻譯。
2、乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應體現與甲方審訂認可的測試稿相同的翻譯水平。
3、乙方應事先認真閱讀、理解翻譯件。如果翻譯件內容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應用彩色字體標明,并按乙方的正常理解對翻譯件進行適當的文字處理。乙方對把握不準的譯法也應用彩色字體標明。
4、乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統計):______字。如乙方無法承接,應及時告知甲方。
5、乙方完成譯稿后,應認真校對、審核并進行必要的編排。譯稿有錯譯(包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標點符號錯誤)以及漏譯情況,甲方根據《翻譯質量評級標準及獎懲辦法》扣除相應稿費。
6、雙方商定的翻譯稿費為:____元/千字中文,以word“工具”“字數統計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統計仟字為計價單位。乙方個人所得稅應按國家規定辦理。
7、甲方承諾按照本合同規定支付稿費。支付時間:____________。
8、乙方應提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準。
9、甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構成本合同一部分。
10、其它未經事宜雙方協商解決。本合同在確認之日開始生效。
甲方:譯園翻譯工作室
乙方:(譯員姓名)
日期:____年__月__日
翻譯服務合同14
甲方:
乙方:
甲乙雙方合作進行人才服務項目,甲方作為乙方在該業務上的代理商,負責乙方的人才服務及廣告招商等業務。雙方在遵守國家相關政策與法規的前提下,遵循以下條款:
1.甲方成為代理的基本條件
甲方應為合法存續的法人或具備完全民事權利能力和民事行為能力的個人,能夠獨立承擔民事責任。甲方需了解互聯網及人才相關服務,并熟悉乙方的代理商制度、人才服務內容和具體業務流程等信息。乙方將對申請代理的甲方進行審核,確認其是否符合上述條件,從而決定是否授予其代理資格。
2.甲方權利義務
2.1甲方需提供基本的合法有效證件,法人提交營業執照副本復印件,個人提交身份證復印件,機構或團體提交相應有效證件。
2.2甲方向客戶推薦乙方提供的人才服務及廣告服務,自行負責拓展市場與開發客戶,在代理業務中確保為客戶提供優質的咨詢服務,不得采用欺詐、威脅等不當手段損害客戶及乙方的利益和乙方的聲譽。
2.3甲方承諾其所有經營活動均嚴格遵守中國相關法律、法規及行政規章。若因甲方違反相關規定而導致乙方遭受任何損失,甲方須承擔相應法律責任并賠償乙方因此受到的所有損失。
2.4甲方需仔細閱讀并充分理解乙方在其官方網站(以下簡稱“網站”)上公布的代理商政策的所有內容,并嚴格遵守。在向乙方提交業務委托時,應嚴格按照乙方的要求提供準確完整的信息,并遵循正確的操作流程。甲方有責任定期訪問乙方的網站,以便及時掌握代理商政策的最新變化。
2.5本協議有效期內及本協議終止或解除后,甲方承諾不向與乙方存在競爭關系的企業、商業機構或組織提供有關乙方業務、技術等一切相關信息或資料,否則愿意承擔相應責任。
2.6甲方有權在代理模式中選擇一種,并須遵守乙方在其官網上公布的統一資費和服務標準,不得私自更改。
2.7 甲方應邀參加乙方組織的代理商年會、產品發布會、研討會和培訓等活動。
3. 乙方權利義務
3.1乙方為甲方構建標準化的服務體系,并直接向甲方的客戶提供技術支援和咨詢服務。
3.2乙方竭力為甲方在業務范圍內提供技術支持和咨詢服務,助力甲方拓展業務范圍。
3.3 乙方直接向甲方的客戶提供完整的人才售后服務。但對于由于甲方用欺詐、脅迫等不正當手段損害客戶而導致乙方無法向甲方客戶服務,責任完全由甲方承擔,因此乙方有權利廢除甲方代理商資格。
3.4乙方可根據市場變化調整產品服務體系、價格體系及代理制度,調整詳情將以網站公告或電子郵件形式通知甲方。
3.5 乙方應對甲方的資料信息給予保密。
3.7對因乙方過錯造成的損失,乙方應向甲方承擔責任。該責任的承擔以甲、乙雙方具體業務往來的總金額為上限。
3.8 如發現由于甲方欺騙客戶,造成乙方無法對客戶進行服務,后果由甲方完全承擔,并賠償乙方名譽損失。
3.9 乙方定期或不定期邀請甲方參加各類代理商年會、產品發布會、研討會和培訓等活動。
4. 違約責任
4.1甲方如違反國家相關政策規定,乙方有權終止合同,并由甲方承擔相應責任。
5. 免責條件
5.1 因國家政策法規調整、自然災害等不可抗力或意外事件而影響乙方正常的服務和技術支持時,雙方互不承擔責任。
5.2因電信部門檢修或乙方在進行虛擬主機維護時,有時需短暫中斷服務,或因Internet線路偶爾擁塞導致甲方虛擬主機訪問速度下降,甲方認同這屬于正常現象,不視為乙方違約。
6. 付款/結算方式
6.1按照模式的不同,甲方的付款/結算方式依據乙方網站(www._________)上的相應條款執行。
6.2若采用預付款模式,乙方需在收到甲方預付款的兩個工作日內寄出發票,并進行相應的預付款確認,以確保甲方能正常享受后續服務。此預付款僅限用于人才服務及廣告消費,不得挪作他用,且不予退還。
6.3乙方按要求為甲方開具發票(發票總金額不超出甲方實際支付金額)并采用掛號郵寄方式送達甲方登記的地址;若甲方對發票有特殊需求(如需為不同客戶分別開票等),須以書面形式詳細說明。
7. 合同終止
本合同在以下情形下解除,提出解除合同的一方需提前一個月以書面形式告知另一方:
7.1 雙方協商一致解除本合同;
7.2 本合同期限屆滿,雙方未續簽的;
7.3因不可抗力或意外事件導致合同無法繼續履行或繼續履行無意義,雙方均可要求解除。
7.4 一方明確表示其將不履行義務或以行動表示其將不履行義務,另一方可以解除合同;
7.5因本協議一方經營狀況出現重大困難、瀕臨破產進入法定整頓期或者被清算,任何一方可解除本協議。
7.6若訂立本協議所依據的法律、行政法規、規章發生變動,本協議的相關內容應作相應調整; 若訂立本協議所依賴的客觀情況發生重大變化,導致本協議無法繼續執行,經甲乙雙方協商一致,可對協議進行修改或終止履行。
7.7 一方未履行或違反依據本合同所應承擔的義務,經另一方給予一定期限仍不履行義務或不予采取補救措施,致使另一方依據本合同的預期利益無法實現或合同繼續履行沒有必要,另一方有權解除合同;
合同解除后,雙方根據本合同的權利義務終止,但一方在合同解除前應履行的義務仍需履行。除因不可抗力或意外事件導致合同解除外,引發合同解除的一方應賠償因合同解除給另一方造成的損失。
8. 附則
8.1 本協議同時得到甲乙雙方的完全理解和認同,并替代此前的所有協議,不論是口頭的還是書面的。本合同放置在乙方網站供甲方下載或以電子郵件方式寄送,在打印或填寫過程中,未經乙方書面同意,甲方不得更改本合同中的任何條款。本協議經雙方簽字蓋章生效后,任何更改均需雙方協商一致并以書面形式確認。
8.2一方變更通知、通訊地址或其他聯系方式,應在變更之日起十日內告知另一方,否則由此造成的一切后果由變更方承擔。
8.3本協議的理解與解釋應根據協議的目的及文字的原意進行,協議的標題僅為便于閱讀設置,不應影響對協議的解釋。
8.4 本合同由雙方代表簽字蓋章后生效,有效期一年。合同期滿若雙方均無異議,則本合同繼續有效;若續約期內乙方制定出新的合同條款,則雙方另簽新合同。上述情況下甲方的業務結算累計進行。
8.5 本協議一式兩份,雙方各持一份,經簽字、蓋章后生效,兩份協議具有相同法律效力。
甲 方: _______________________________ 聯 系 人:___________________
蓋 章(單位代理):____________________ 聯系電話:___________________
授權代表簽字(單位代理):________________ 傳 真:___________________
聯系地址:________________________________________________________________
本人簽名(個人代理):____________________ 郵政編碼:___________________
身份證號(個人代理):____________________ 電子郵件:___________________
網 址:________________________________
年 月 日
乙方:___________________ 聯系電話:___________________
傳 真:___________________
地址:___________________ 郵編:___________________
授權代表簽字:___________________
年 月 日
翻譯服務合同15
甲方(委托方):___________________
乙方(受托方):___________________
為明確甲乙雙方的權利和義務,確保翻譯服務質量,經友好協商,甲乙雙方就翻譯服務事宜達成如下協議:
一、翻譯內容
甲方委托乙方將以下內容進行翻譯:
1. 原文語言:___________________
2. 目標語言:___________________
3. 原文內容(可附件):___________________
二、翻譯要求與標準
1. 乙方應確保翻譯內容準確、完整、通順,符合目標語言的表達習慣。
2. 乙方應在______年______月______日前完成翻譯并交付給甲方。
三、費用與支付方式
1. 翻譯費用總計:人民幣_______元整(¥_______)。
2. 甲方應在協議簽訂后______日內支付______%的預付款,即人民幣_______元整(¥_______)。剩余款項在乙方交付翻譯成果并驗收合格后______日內支付。
四、保密與知識產權
1. 雙方應對協議內容及翻譯內容嚴格保密。
2. 乙方應確保翻譯內容不侵犯任何第三方的知識產權。
五、違約責任
如一方違反本協議約定,應承擔違約責任并賠償對方因此造成的損失。
六、爭議解決
因履行本協議發生的爭議,雙方應首先通過友好協商解決;協商不成的,任何一方均有權向有管轄權的人民法院提起訴訟。
七、其他
1. 本協議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。
2. 本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份。
甲方(蓋章):___________________
法定代表人(或授權代表):___________________
簽訂日期:______年______月______日
乙方(蓋章):___________________
法定代表人(或授權代表):___________________
簽訂日期:______年______月______日